320.00 руб.
Нет в наличии
Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985-86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохранены, а верность переводу есть верность ритму, доказательством чего служит ход стиха.
| Вес | 0.467 kg |
|---|---|
| Габариты | 15 × 2 × 20 cm |
| Переплет | |
| Страниц | |
| Формат | |
| Издательство | |
| Год издания | |
| ISBN |
Отзывы
Отзывов пока нет.